LaTeX2WPSC – LaTeX у wordpress.com конвертор

Како да вам опишем своје одушевљење када сам након гледања видео снимка предавања аустралијанског математичара Terrence Tao-а, претражујући интернет открио његов блог: http://terrytao.wordpress.com/ !

Драге колеге, сјећате ли се колико смо се обрадовали када смо открили да wordpress.com „разумије“ LaTeX (видјети коментаре испод чланка). Да ли вам је досадило куцање математичких формула користећи $Latex и $? Шта бисте рекли када бих вам рекао да можете куцати чланак у свом омиљеном LaTeX едитору и након тога га поставити на свој блог .wordpress.com

Вјероватно сте кликнули на линк и бар летимично прегледали Теријев блог. У лијевој бочној траци под насловом SOFTWARE имате сљедећи линк: LaTeX to WordPress. Пратећи упутства са линка можете да преузмете и користите програм LaTeX2WP аутора Luca Trevisan-а и његовог сарадника Radu Grigore-а који конвертује LaTeX у  wordpress.com. Програм је направљен да конвертује текстове писане на енглеском језику.

Пошто је програм под ОЈЛ (GPL) лиценцом, прилагодио сам га да конвертује LaTeX документе писане ћирилицом на српском језику (касније ћу вам објаснити како можете да га модификујете да конвертује документе писане латиницом). Програм можете да преузмете овдје: http://sourceforge.net/projects/latex2wpsc/ .

Прво инсталирајте Python 2.7.x ако користите WindowsLinux-у га већ имате инсталираног). Распакујте folder latex2wpsc.1.0.0.zip у Home Folder (или у C:\ у Windows-у). Да тестирате програм отворите терминал и куцајте (у Windows-у отворите Command Prompt и исто куцајте на одзивни знак C:\>):


$cd latex2wpsc.1.0.0

/latex2wpsc.1.0.0$ python latex2wpsc.py example.tex

Након тога, отворите фајл example.html у неком текстуалном едитору и прекопирајте код у ваш wordpress.com едитор (не тамо гдје иначе куцате текст; кликните на Text и ту прекопирајте код). Прегледајте чланак, видјећете да је све на енглеском језику осим назива „Теорема“, „Лема“ итд. који су на српском језику исписани ћирилицом. То је тако јер је example.tex писан на енглеском језику. Овако изгледа чланак писан ћирилицом на српском језику у LaTeX-у, конвертован у wordpress.comhttp://wp.me/p1XmGK-tP .

Постоји и друга могућност (нећемо је посебно коментарисати) да се чланак писан у LaTeX-у постави на wordpress.com:

.

Да бисте написали чланак и конвертовали га, потребно је да у истом фолдеру имате ваш .tex документ и сљедеће фајлове:

  • latex2wpsc.py: програм за конверзију;
  • sbstyle.py: овдје су подешене разне опције у вези изгледа околина типа „теорема“ и „доказ“, форматирањa текста, дефиниције макроа итд; његовом модификацијом можете подесити свој властити стил;
  • macrosblog.tex: дефинише LaTeX команде у вези боја, линкова и слика које ће програм де препозна када буде вршио конверзију; такође омогућава да излазни документ добијен у LaTeX едитору-у изгледа исто као и резултат конверзије (осим ако је у .py фајловима подешен другачији стил, што овдје јесте случај);

Користите фајл post-template.tex као полазну тачку у писању вашег чланка (код из фајла прекопирајте у ваш .tex фајл), сав LaTeX код се пише између \begin{document} и \end{document}.

У програму су дефинисане сљедеће околине типа „теорема“ и типа „доказ“: аxiom, definition, theorem, proposition, lemma, corollary, conjecture, example, exercise, problem, task и remark; proof, solution и instruction (аксиома, дефиниција, теорема, тврђење, лема, посљедица, хипотеза, примјер, вјежба, проблем, задатак и напомена; доказ, рјешење и упутство). Додавањем кода у .py фајловима, можете да додајете нове околине, по потреби. Да бисте написали неки текст унутар околине одговарајућег типа, користите сљедећу синтаксу:

\begin{име_околине}[додатак_заглављу]
текст 
\end{име_околине}.

Да бисте у потпуности истражили могућности које програм пружа, проучите горе наведене фајлове укључујући example.tex и прочитајте readme.txt. Можете и сами да вршите неке измјене дијелова HTML кода у набројаним .py фајловима да бисте подесили изглед конверзијом добијене странице (вашег чланка на блогу).

Да бисте подесили програм да конвертује фајлове писане на српском језику латиничним писмом, треба да:

  1.  У фајлу macrosblog.tex измијените сљедећу линију кода (умјесто T2A куцајте T1): \usepackage[T2A]{fontenc} ;
  2. Прекуцајте све ћирилићне називе у фајловима латиницом.

Надам се да ћете уживати у једном потпуно новом доживљају писања чланака!

m4t3m4t1k4\heartsuitwordpress.com

Advertisements

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s